robcfg escribió:Hombre, para puntualizar, y solo porque soy medio alemán, la escritura correcta es Kaputt, con K y dos T.
Luego como dice Jepalza, cada cual dice las palabras extranjeras como quiere. Yo tengo un pique gracioso con mis colegas que les gusta chincharme diciendo chucrú, cuando en realidad es Sauerkraut...![]()
Y para Jepalza especialmente, un chiste en la linea de lo que ha puesto a final del post:
- Paaaaaaaa!
- Que quieres hijo?
- Dió que é? Nombre o apellio?
- Hijo, Dió e apellio, de toa la vida...
- Aaaahhh. Paaaaaaaaa!
- Queeeee...
- Y cual é el nombre de Dió?
- Hijo, po cual va a ser? Mecagüen!
jajajajajajajajajajajaja... Oktoberfest para todos!
