Mad Mix Game en catalán

Títulos y Sagas clásicas. Primeras décadas de los videojuegos.
Avatar de Usuario
ericll
ZX Spectrum 16
ZX Spectrum 16
Mensajes: 14
Registrado: 27 Jul 2023, 19:21
Sistema Favorito: PC
primer_sistema: PC
consola_favorita: Nintendo GameBoy
Primera consola: Nintendo GameBoy
Gracias dadas: 5 veces
Gracias recibidas: 3 veces

Mad Mix Game en catalán

Mensajepor ericll » 30 Mar 2024, 05:54

El otro día estaba viendo un video de TuberViejuner en YouTube en el que estaba probando varios juegos en un ordenador y uno era el Mad Mix Game de Topo Soft, el cual he visto varias veces en revistas de videojuegos de la época pero nunca he jugado. El caso es que me llamo la atención que el juego estaba en catalán. Me supuse que era un mod, no sería la primera vez que veo un juego clásico de MS-DOS modificado en catalán. No le di más importancia. Pero hoy me dió por bajármelo de myabandonware.com [1] y resulta que está en catalán. Me ha picado la curiosidad y googleando he encontrado un anuncio en todocoleccion.net [2] de un tipo que vende un pack con el Mad Mix Game y Psycho Pigs (juego que desconozoco) para Commodore y ambos están en catalán. Incluso el texto de la caja está en catalán. Eso me ha llevado a buscarlo en wallapop, donde lo he encontrado en varios formatos pero siempre en castellano.

Mi pregunta es... ¿Por qué existe una versión (aparentemente oficial) en catalán de este juego? ¿Donde se distribuyó? ¿Sólo en Cataluña?

Imagen

[1] https://www.myabandonware.com/game/mad-mix-game-h8
[2] https://www.todocoleccion.net/videojuegos-consola-commodore/videojuego-precintado-casete-commodore-psycho-pigs-mad-mix-game-catalan-erbe-cassette~x353806288

Avatar de Usuario
alt
Amiga 2500
Amiga 2500
Mensajes: 4165
Registrado: 07 Sep 2004, 21:52
Ubicación: madrid
Gracias dadas: 1029 veces
Gracias recibidas: 1749 veces
Contactar:

Re: Mad Mix Game en catalán

Mensajepor alt » 30 Mar 2024, 08:08

Mmm, me puedo equivocar, pero creo que has mezclado dos cosas.

1) Un hack en catalán de Mad Mix Game para PC que circula por internet, que es el que has descargado, ¿no?

2) La distribución budget que hizo (New) Software Center del stock sobrante de cintas de Commodore 64 del pack Erbe 88.

Precisamente estoy ahora mismo investigando para y escribiendo un artículo sobre Software Center, intentando averiguar la relación entre New Software Center (que distribuyó esas cintas de Commodore 64, y no sé si de MSX, con carátulas en catalán, así como juegos de SNES y de Nintendo 64) y el Software Center original que hizo programas para Oric, ZX Spectrum, Amstrad CPC y no sé si C64 y MSX. Algunas pinceladas:

  • La dirección física de New Software Center es la misma que la de Erbe Cataluña, en la calle Tamarit de Barcelona si no recuerdo mal.
  • Sí, había una Erbe Cataluña y una Erbe que distribuía en el resto del Estado español. Con Indescomp/Microbyte pasa lo mismo, aparentemente mismo propietario y con implantación territorial diferente. Dado que los dueños no son nacionalistas catalanes, quiero enterarme de si lo hacían por un tema fiscal o logístico.
  • Cuando Paco Pastor y Andrew Bagney partieron peras, Software Center fue utilizada como palanca por uno de los bandos. Esta parte es bastante delicada y no sé cómo y si voy a poder narrarla :-/ Creo que Jaume Esteve lo contó en Ocho Quilates, y quizá lo mejor sea dejar sus palabras como referencia*, porque yo no lo voy a hacer mejor que él :_D
  • IBSA comercializó exactamente el mismo pack de cintas que el que enlazas de todocolección, en castellano y para todos los sistemas; y sé positivamente que el propietario de IBSA no es el mismo que el de Software Center. Cómo se pusieron de acuerdo es algo que aún no he averiguado.
  • A lo mejor me equivoco y tu pantallazo no es un hack, y Software Center sí tradujo al catalán el juego; pero lo habrían hecho solo con la edición de PC, porque la de ordenadores de ocho bits en cinta procede de restos de stock, así que precisamente esas cintas serán idénticas a las del pack Erbe 88.
  • En este misterio, el nexo de unión de todo (IBSA, Software Center, Topo, Iber, Nintendo, Sega, ECI, Canadian) es Paco Pastor :_)

*Añado: hay un podcast de El Mundo del Spectrum en el que Jesús Martínez del Vas entrevista a Luis de Canadian. Ahí también hay información muy interesante.

Avatar de Usuario
ericll
ZX Spectrum 16
ZX Spectrum 16
Mensajes: 14
Registrado: 27 Jul 2023, 19:21
Sistema Favorito: PC
primer_sistema: PC
consola_favorita: Nintendo GameBoy
Primera consola: Nintendo GameBoy
Gracias dadas: 5 veces
Gracias recibidas: 3 veces

Re: Mad Mix Game en catalán

Mensajepor ericll » 31 Mar 2024, 07:53

Interesante. O sea, que según parece, se distribuyeron algunos juegos con la caja traducida al catalán, pero el juego en sí continuava en castellano. En el caso de Mad Mix, me parece mucha casualidad que se hackeara un juego para canviarle el idioma que casualmente se distribuyó con la caja en catalán. Además, el juego en catalán lo he encontrado ya en varias páginas (en castellano no lo he encontrado en ninguna), lo cual parece indicar o que la versión hackeada tuvo mucho éxito, o que efectivamente hubo una versión oficial en catalán. A parte de eso, ¿qué otros juegos se tradujeron, si no el juego al menos la caja, en catalán? ¿Dices que los hay de Nintendo? ¿Cuales? Saludos.
Última edición por ericll el 31 Mar 2024, 12:02, editado 1 vez en total.

Avatar de Usuario
zup
Amiga 2500
Amiga 2500
Mensajes: 2970
Registrado: 04 Sep 2009, 20:07
Sistema Favorito: Spectrum 16Kb/48Kb
primer_sistema: Spectrum 16Kb/48Kb
consola_favorita: Nintendo DS/3DS
Primera consola: Nintendo GameBoy
Ubicación: Navarra
Gracias dadas: 68 veces
Gracias recibidas: 326 veces
Contactar:

Re: Mad Mix Game en catalán

Mensajepor zup » 31 Mar 2024, 10:05

Bueno, me recuerda a cierta historia de hace muchos años.

Yo trabajaba en el servicio técnico de cierta marca de fotocopiadoras y estaba en un cursillo. En aquella época, las máquinas no eran multiidioma y algunas había que "castellanizarlas" cuando nos llegaban. El procedimiento era (según la máquina):
- Dejarla en paz. Algunas solo tenían iconos al lado de los botones.
- Cambiar (o poner encima) una etiqueta con los rótulos en castellano.
- Conectarse a la máquina con un ordenador y volcar un sistema nuevo a la máquina.

El caso es que en este país tenemos una lengua oficial y varias cooficiales, pero solo suministraban el sistema en castellano y catalán (y yo volvía de un viaje a Galicia, así que me escocía la curiosidad). Le pregunté al profesor el por qué. ¿La respuesta? Para optar a los concursos de la generalitat, las máquinas debían tener la interfaz en catalán. No estoy seguro de si era obligatorio o ganaban puntos por ello, pero el caso es que los directivos pensaron que les merecía la pena traducir al catalán.

Posteriormente he oído historias de que empresas audiovisuales deben tener un porcentaje de producción / traducciones al catalán para obtener subvenciones (esto ya son rumores).

No me extrañaría que esos videojuegos en catalán sean reales y tuvieran como objetivo hacerle la pelota a la generalitat para obtener algún tipo de beneficio. Pero eso lo tendrían que confirmar los directivos de las empresas implicadas.
I have traveled across the universe and through the years to find Her. Sometimes going all the way is just a start.
Además vendo cosas!

Avatar de Usuario
alt
Amiga 2500
Amiga 2500
Mensajes: 4165
Registrado: 07 Sep 2004, 21:52
Ubicación: madrid
Gracias dadas: 1029 veces
Gracias recibidas: 1749 veces
Contactar:

Re: Mad Mix Game en catalán

Mensajepor alt » 31 Mar 2024, 15:31

ericll escribió:A parte de eso, ¿qué otros juegos se tradujeron, si no el juego al menos la caja, en catalán? ¿Dices que los hay de Nintendo? ¿Cuales? Saludos.


Hay juegos de SNES y N64 distribuidos por New Software Center, lo que no significa que esos juegos tengan instrucciones o caja en catalán. Software Center/New Software Center comercializó programas para un buen montón de sistemas, pero la única edición con textos en catalán que se conozca sería ese 2x1 con el excedente de stock de las cintas de Erbe 88. Ahora mismo, tenemos estos programas de Software Center y ninguno de ellos tiene textos en catalán, solo en castellano.

Amsilvania Castle CPC
Extended Basic & Utility (Jaume's Basic + Hardcopy)___________ CPC
File CPC
Gorbaf CPC
Graph Pack (Jaume's Sprites) CPC
James Debug - El Misterio de la Isla Perdida CPC
Quimoric Oric 1/Atmos
The Last Man Of Vietnam (Who Dares Wins II) ZX Spectrum


Respecto a tu otra pregunta, no tengo idea de qué software se pudo traducir al catalán o editar con carátulas y manuales en catalán, pero creo que es un tema que ya salió hace tiempo en otro hilo. Lo único que puedo referenciar es lo que efectivamente tenemos en el archivo del sótano, que son dos juegos con los textos en catalán: el Guillem de Berguedà publicado por la Generalitat de Catalunya en 1985 para MSX, C64, Spectrum y Amstrad CPC, y una edición rara de Zeta Multimedia de Mortadelo y Filemón: Terror (2000).

Lo de que hay juegos de Nintendo distribuidos por New Software Center lo he sacado del foro de SpineCard. En concreto, citan Batman Returns y Star Trek - Deep Space Nine.

Avatar de Usuario
alt
Amiga 2500
Amiga 2500
Mensajes: 4165
Registrado: 07 Sep 2004, 21:52
Ubicación: madrid
Gracias dadas: 1029 veces
Gracias recibidas: 1749 veces
Contactar:

Re: Mad Mix Game en catalán

Mensajepor alt » 05 Abr 2024, 19:38

Al final, por salir de la duda, pillé el ejemplar de Psycho Pigs UXB+Mad Mix Game de Software Center para C64 que se anuncia en Todocolección. Y puedo decir que:

  • El empaquetado es diferente al de IBSA: esta cinta viene en twin jewel case, y la de IBSA en jewel case simple. Se desperdicia el espacio de la segunda cinta (¿quizá pensaron en meter otra cassette del pack Erbe 88?). El precinto del estuche es de Erbe.
  • Respecto a los "papeles", el diseño de la portada de la edición de Software Center es igual a los que hacía IBSA para estas compilaciones. La contraportada está en catalán, pero las instrucciones vienen en castellano: de hecho, son una fotocopia de la parte correspondiente a estos dos juegos del Erbe 88. La carátula trae un depósito legal diferente al de la cinta, M-3528-1989, de Madrid, aunque Software Center fuera una empresa radicada en Barcelona (si no me equivoco).
  • Respecto a la cinta es, efectivamente, un resto de stock del Erbe 88. La serigrafía es idéntica, con el mismo depósito legal, M-26960-1988 (los otros DL del Erbe 88 de C64 son M-24687-1988 y M-26959-1988).
  • Respecto al contenido, acabo de volcar la cinta de Software Center, y Psycho Pigs está en inglés y Mad Mix Game en castellano. Los volcados son exactamente los mismos que los del pack Erbe 88.

Imagen
Menú en castellano en Mad Mix Game de Software Center

Imagen
Comparativa entre los volcados de Mad Mix Game del pack Erbe 88 y el de Software Center: CRC y checksum son iguales

A ver si esta noche me da tiempo a actualizar el FTP :_D

Avatar de Usuario
Kusfo
MSX Turbo R
MSX Turbo R
Mensajes: 433
Registrado: 17 Jul 2012, 13:05
Sistema Favorito: Amstrad CPC
primer_sistema: Amstrad CPC
consola_favorita: Sega Master System
Primera consola: Sega Master System
Ubicación: Warcelona
Gracias dadas: 5 veces
Gracias recibidas: 29 veces

Re: Mad Mix Game en catalán

Mensajepor Kusfo » 08 Abr 2024, 09:38

alt escribió:Respecto a tu otra pregunta, no tengo idea de qué software se pudo traducir al catalán o editar con carátulas y manuales en catalán, pero creo que es un tema que ya salió hace tiempo en otro hilo. Lo único que puedo referenciar es lo que efectivamente tenemos en el archivo del sótano, que son dos juegos con los textos en catalán: el Guillem de Berguedà publicado por la Generalitat de Catalunya en 1985 para MSX, C64, Spectrum y Amstrad CPC, y una edición rara de Zeta Multimedia de Mortadelo y Filemón: Terror (2000).


Yendo un poco al offtopic, pero con esta pregunta me ha entrado la duda de si estáis mencionando que solo tenéis dos juegos controlados en catalán, al menos hasta el 2000.

Lo comento por qué en los 90 hay unas cuantas aventuras gráficas relacionadas con el Club Super 3, o el PC Barça, por ejemplo.
Amstrad CPC6128 + Spectrum +2A + SONY MSX2 HB-F1 + Commodore Amiga 500 + Sega SC-3000 + Sega Mark III + Sega Master System + Sega Megadrive + Sega Saturn+ Sega Dreamcast + Nintendo Nes + Super Nintendo + Nintendo 64 + Nintendo Gamecube + PC-Engine

Avatar de Usuario
alt
Amiga 2500
Amiga 2500
Mensajes: 4165
Registrado: 07 Sep 2004, 21:52
Ubicación: madrid
Gracias dadas: 1029 veces
Gracias recibidas: 1749 veces
Contactar:

Re: Mad Mix Game en catalán

Mensajepor alt » 08 Abr 2024, 12:20

Kusfo escribió:Yendo un poco al offtopic, pero con esta pregunta me ha entrado la duda de si estáis mencionando que solo tenéis dos juegos controlados en catalán, al menos hasta el 2000.

Lo comento por qué en los 90 hay unas cuantas aventuras gráficas relacionadas con el Club Super 3, o el PC Barça, por ejemplo.


Me refería a los que tenemos nosotros físicamente, sí... Entiendo que entre editores privados e instituciones públicas tiene que haber un montón de software en catalán, como dices :-)


Volver a “Videojuegos clásicos”

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 8 invitados