Traducción al español del primer ADVENT

Comentarios sobre el actual panorama retro. Lanzamiento de libros, películas, vídeos, y cualquier media sobre retro. Cualquier otra iniciativa que promueva nuestra afición y noticias retro que no cuenten con foro específico en ZONADEPRUEBAS.
Avatar de Usuario
Alan_Smithee
Amstrad PCW 8256
Amstrad PCW 8256
Mensajes: 140
Registrado: 11 Mar 2007, 22:57
Gracias recibidas: 16 veces

Traducción al español del primer ADVENT

Mensajepor Alan_Smithee » 26 Nov 2017, 23:37

¡Holas!

Este post debía de haberlo hecho Félix Garillete como padre de la criatura, pero a última hora le ha dado miedo escénico :P El caso es que ha realizado una versión en español de la primerísima versión de ADVENT, la legendaria "madre de todas las conversacionales" tal y como la dejó William Crowther en 1976, unos 13 años antes de la única versión "oficial" en español, la no menos legendaria Aventura Original de Aventuras AD. Es un juego de consola de texto idéntico (salvo el idioma 8-) ) a como se jugaba en los terminales de los PDP-10 de las universidades USA en los años 70 y sólo por haber tenido la ocasión de trastear con su código fuente ya le estoy agradecido a Félix por haberme reclutado como "asistente en el parto" ;)

Presentación en mi blog:
https://lineadura.wordpress.com/2017/11 ... n-espanol/

Descarga directa para Windows:
http://www.zonafi.rockersuke.com/if/adv ... nt_spa.zip

Imagen Imagen

--

Avatar de Usuario
jltursan
Amiga 2500
Amiga 2500
Mensajes: 3825
Registrado: 13 Oct 2006, 19:45
Sistema Favorito: MSX
primer_sistema: Dragon
Ubicación: Serracines, Madrid, España
Gracias dadas: 24 veces
Gracias recibidas: 64 veces
Contactar:

Re: Traducción al español del primer ADVENT

Mensajepor jltursan » 27 Nov 2017, 19:47

¡Que vote Garillete...y Alan_Smithee!
:ola :ola

Vamos que si tengo alguna duda sobre la aventura que le pregunte a Félix, ¿no?, se lo habrá recorrido como dos docenas de veces :D

garillete
Amiga 2500
Amiga 2500
Mensajes: 2671
Registrado: 08 May 2006, 19:31
Gracias dadas: 12 veces
Gracias recibidas: 18 veces

Re: Traducción al español del primer ADVENT

Mensajepor garillete » 27 Nov 2017, 20:03

Yo es que le tengo miedo a las cuevas por si me encuentro a un oso......

No se vaya a asustar de mí...

Naaaa... soy "ex-peleologo" o sea que dejé de "peleologar" hace tiempo...

El experto en cuevas no soy yo, es mi compañero de traducción el que se la ha pateado y testeado pero bien, bien..... sin el habría quedado sin duda todo mucho peor de lo que ha quedado....
Antiguos Bytes.
http://zonadepruebas.org/garillete

Avatar de Usuario
zitror
Amiga 2500
Amiga 2500
Mensajes: 5296
Registrado: 02 Jul 2006, 00:16
Sistema Favorito: Spectrum 16Kb/48Kb
primer_sistema: Spectrum 16Kb/48Kb
Ubicación: El interior de un Z80
Gracias dadas: 175 veces
Gracias recibidas: 73 veces
Contactar:

Re: Traducción al español del primer ADVENT

Mensajepor zitror » 27 Nov 2017, 23:08

¡Muy buen trabajo! =D>
(C) 1.982 Sinclair Research Ltd

La buhardilla de Zitror

MAC_BG
Amstrad PCW 8256
Amstrad PCW 8256
Mensajes: 237
Registrado: 04 Abr 2013, 16:06
Sistema Favorito: Commodore Amiga
primer_sistema: Spectrum +2
consola_favorita: Nintendo SNES
Primera consola: TV Games/Pong Clone
Gracias dadas: 65 veces
Gracias recibidas: 224 veces

Re: Traducción al español del primer ADVENT

Mensajepor MAC_BG » 28 Nov 2017, 12:34

Genial :) ¿Habrá versión para MAC OS?

garillete
Amiga 2500
Amiga 2500
Mensajes: 2671
Registrado: 08 May 2006, 19:31
Gracias dadas: 12 veces
Gracias recibidas: 18 veces

Re: Traducción al español del primer ADVENT

Mensajepor garillete » 28 Nov 2017, 19:35

De momento no he pensado en hacer version para mac, habria que buscar un compilador que sea capaz de leer ese fortran del PDP, o traducirlo al mas cercano que es el 77, compillarlo con unos pocos mensajes en español (no son muchos, recuerdo que era el tema del enano y sus hachas y unas cuantas cosillas mas) y en teoria con el fichero dat debería de funcionar... todo es probar....

Saludotes...
Antiguos Bytes.

http://zonadepruebas.org/garillete


Avatar de Usuario
Yomes
Amstrad PCW 8256
Amstrad PCW 8256
Mensajes: 217
Registrado: 04 Oct 2009, 21:55
Sistema Favorito: PC
primer_sistema: PC
consola_favorita: Nintendo SNES
Primera consola: Nintendo GameBoy
Gracias dadas: 170 veces
Gracias recibidas: 13 veces

Re: Traducción al español del primer ADVENT

Mensajepor Yomes » 28 Nov 2017, 22:02

MAC_BG escribió:Genial :) ¿Habrá versión para MAC OS?
Siendo un programa tan simple, seguramente funcionará bajo Wine para Mac. Incluso podrías probar con el front-end PlayOnMac, que facilita mucho la gestión de Wine.

MAC_BG
Amstrad PCW 8256
Amstrad PCW 8256
Mensajes: 237
Registrado: 04 Abr 2013, 16:06
Sistema Favorito: Commodore Amiga
primer_sistema: Spectrum +2
consola_favorita: Nintendo SNES
Primera consola: TV Games/Pong Clone
Gracias dadas: 65 veces
Gracias recibidas: 224 veces

Re: Traducción al español del primer ADVENT

Mensajepor MAC_BG » 29 Nov 2017, 20:00

Gracias, de todas formas tengo VMware, con lo que no será problema.

Avatar de Usuario
Yomes
Amstrad PCW 8256
Amstrad PCW 8256
Mensajes: 217
Registrado: 04 Oct 2009, 21:55
Sistema Favorito: PC
primer_sistema: PC
consola_favorita: Nintendo SNES
Primera consola: Nintendo GameBoy
Gracias dadas: 170 veces
Gracias recibidas: 13 veces

Re: Traducción al español del primer ADVENT

Mensajepor Yomes » 29 Nov 2017, 23:11

Hombre, Wine consume muchos menos recursos, no usa emulación ni virtualización, no requiere un Windows completo instalado ni su licencia, ocupa menos espacio, carga antes... pero si ya tienes una VM con un Windows instalado para otras tareas, supongo que será lo más sencillo. De no ser así, yo optaría por Wine, de ahí mi sugerencia.

Avatar de Usuario
scelbi8h
Amiga 1200
Amiga 1200
Mensajes: 1065
Registrado: 19 Jun 2006, 21:27
Gracias dadas: 6 veces
Gracias recibidas: 12 veces

Re: Traducción al español del primer ADVENT

Mensajepor scelbi8h » 30 Nov 2017, 00:10

Lo he probado con Wine y nanay.

Al igual que con la versión que hicieron para Windows del original en inglés, del que está basado ésta en español... Nada de nada, que no va, o por lo menos a mí nunca me ha funcionado el juego.

Por lo demás, es una estupenda adaptación. He jugado bajo Windows y mola, pero me cuesta adaptarme todavía al vocabulario que tengo que usar en español :D

Da gusto encontrarse con trabajos así, os felicito ;)


Volver a “Retroinformatica hoy”

¿Quién está conectado?

Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 8 invitados